Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "addressed ``dear mme stéphane bergeron " (Engels → Frans) :

Stéphane Bergeron moved, That Bill C-2, in Clause 44, be amended by replacing line 20 on page 24 with the following: " surname, given names, sex, date of birth, telephone number, where not confidential, civic" After debate, the question being put on the amendment, it was adopted on the following recorded division: YEAS: Rob Anders Stéphane Bergeron André Harvey Pauline Picard Jerry Pickard John Solomon Ted White (7) NAYS: Marlene Catterall Bob Kilger Gar Knutson Carolyn Parrish John Richardson (5) John Solomon moved, That Bill C-2, in Clause 44, be amended by replacing line 21 on page 24 with the following: " ...[+++]

Stéphane Bergeron propose, Que le projet de loi C-2, à l'article 44, soit modifié par substitution à la ligne 19, page 24, de ce qui suit : " nom, prénoms, sexe, date de naissance, numéro de téléphone - lorsque celui-ci n'est pas confidentiel - et " Après débat, l'amendement, mis aux voix, est adopté par le vote inscrit suivant : POUR : Rob Anders Stéphane Bergeron André Harvey Pauline Picard Jerry Pickard John Solomon Ted White (7) CONTRE : Marlene Catterall Bob Kilger Gar Knutson Carolyn Parrish John Richardson (5) John Solomon propose, Que le projet de loi C-2, à l'article 44, soit modifié par substitution aux lignes 19 et 20, page ...[+++]


Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Madam Speaker, I am pleased to address the third group of amendments on Bill C-2, the Canada Elections Act.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Madame la Présidente, il me fait plaisir de prendre la parole sur ce troisième groupe d'amendements au projet de loi C-2 concernant la réforme de la Loi électorale.


I can tell you that in the three years I have sat in the House of Commons, I have received a lot of mail addressed ``Dear Mme Stéphane Bergeron'' or ``Mrs. Stéphane Bergeron'' or when people wanted to make my name masculine, they would take off the ``e'', because, in English, such names, like Joanne or Suzanne, are usually women's names.

Je peux vous dire que depuis trois ans que je siège à la Chambre des communes, j'ai reçu beaucoup de correspondance adressée «Dear Mme Stéphane Bergeron or Mrs. Stéphane Bergeron» ou lorsqu'on voulait respecter mon sexe on enlevait le «e» parce qu'en anglais les prénoms se terminant avec un «e», Joanne, Suzanne, sont généralement des prénoms féminins.


By referencing the communiqués, it therefore incorporates those communiqués into the legislation itself. That in effect addresses the hon. member's concerns (1435) [Translation] Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les Patriotes, BQ): Mr. Speaker, greater clarity is needed here.

Ces communiqués se trouvent donc incorporés par renvoi dans la loi, ce qui devrait dissiper les préoccupations du député (1435) [Français] M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les Patriotes, BQ): Monsieur le Président, il y aurait lieu d'être beaucoup plus clair ici.


Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, I would like to make three comments on the matter we are addressing at this time.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais faire trois commentaires sur le sujet qui nous intéresse actuellement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'addressed ``dear mme stéphane bergeron' ->

Date index: 2022-02-01
w